Танго Святой Марии Печать
Автор: Валерий   
03.03.2019 18:32



«Это танго твоё – невеликая вещь: просто целая жизнь». Феррер Орацио.

В фольклорном центре центре Л. Рюминой выходит спектакль по единственной опере Астора Пьяццоллы «Мария де Буэнос-Айрес». За предпремьерными репетициями наблюдал редактор  Валерий Караваев.




Главная героиня танго-опериты – Мария, приезжает в Буэнос-Айрес. Она становится куртизанкой и в её окружении воры, сутенеры, торговцы, обычные жители городских окраин. Однажды она влюбляется, но её возлюбленный не прощает ей измен и её «работы». Его дружки насилуют и убивают Марию. Погибнув, она в виде Тени возвращается в город и возрождается Святой Марией - спасительницей для Буэнос-Айреса.

Музыка аргентинского композитора с итальянскими корнями Астора Пьяццоллы была написана на либретто поэта Орацио Феррера в 1968 году. Премьера состоялась театре «Сара Плаэта де Буэнос-Айрес», но сразу была запрещена. Пьяццолла привёз её в Канаду, затем она попала в Европу и здесь её ждал триумф. В России её ставили один раз, хотя номера из неё оказывались в репертуаре многих исполнителей. О новой постановке рассказали участники предстоящей премьеры.

Режиссёр поставщик Андрей Цветков-Толбин. Окончил Московский Государственный музыкально-педагогический колледж им. М.М. Ипполитова-Иванова по специальности солист хора, ансамбля.  РАТИ (ГИТИС), мастерская Народного артиста СССР профессора Ансимова Г.П., актерско-режиссерский курс.
Постановки: ревю «Монолог женщины» на музыку советских композиторов по поэме Р. Рождественского,  водевиль «Беда от Нежного сердца»В. Сологуба, моноопера М. Таривердиева «Ожидание»,  опера Дж. Менотти «Телефон», рок-опера «Моцарт и Сальери» Н.А. Римского-Корсакова, мюзикл «Ах, фестиваль!» на XIX Всемирном фестивале молодёжи и студентов 2017 в Сочи, опера-оратория «Бабий яр» Д. Кривицкого, опера «Эльфийская оратория» М. Костылева и другие.

Media Times: У меня был вопрос – почему А. Пяццолла, но когда познакомился с Вашим портфолио, увидел, что кроме чистых жанровых постановок, например,  «Паяццы» в театре Покровского, «Телефон» Дж. Менотти, «Женитьба Фигаро» Моцарта, нашёл немало полижанровых работ или спектаклей на стыке жанров. Да и в «Марии» не слишком много академизма, разве что структура вполне оперная. А инструменты в оркестре, вокальные партии, хореография – особые языки. Вы уже ставили эту оперу в проекте «Открытая сцена», а кроме вашей была одна постановка в Петербурге итальянским режиссёром с оригинальным либретто...

Андрей Цветков-Толбин: Да, её ставил Джулиано Ди Капуа. Однажды мне нужно было представить самого себя, я начал думать, что сказать по этому поводу, стал вспоминать сделанное. И с удивлением обнаружил, что к 35 годам эта постановка у меня будет 23-я, среди которых, как вы заметили, немало «полижанровых». Это, к примеру, рок-опера «Неравнодушные», мюзикл «Ах, фестиваль!» на фестивале молодёжи и студентов в Сочи, опять же рок-опера «Моцарт и Сальери» на музыку Н.А. Римского-Корсакова, опера «Эльфийская оратория» М. Костылева, которая была показана в метро, ну и т.д.  А «Мария из Буэнос-Айреса»… Почему снова эта история, я сам себе задаю этот вопрос. Может, видимо, нужно было пережить что-то заново, пересмотреть возникшие  когда-то смыслы. Новый спектакль как будто бы ждал своего часа. Не важно, почему он был закрыт тогда, важно, что сложилось сейчас. А совпало множество счастливых случайностей. И мы - все участники, нырнули в эту нашу общую реку с надеждой и энтузиазмом.

Образ куртизанки, ставшей Святой покровительницей многих заблудших деловых, актёрских, криминальных и прочих авантюрных натур, ни может не быть интересным  режиссёру, актёрам и зрителям. Мария для меня  - это тёплая, добрая, женская энергия, манящая и завораживающая мужчин. Не только и не столько женским началом, но и человеческим, духовным, душевным. Простыми, но очень важными сущностями.

Для меня это очень серьезный спектакль. В нем есть попытка ответить на вопрос, как Блудница могла стать Святой. И это, всё-таки, созидательный спектакль. Как и все мои спектакли, он про любовь – высокую, одухотворенную, которая является единственным смыслом жизни для всех людей.

М.Т.: В афише значиться – спектакль на основе танго-опериты Астора Пьяццоллы. Насколько он близок или далёк от оригинала Орацио Фарреры и собственно Пьяццоллы? Тем более с новым русским текстом.
А.Ц-Т.: Прошлый вариант тоже был с русским текстом. Но сейчас мы пытались максимально приблизить его к оригиналу. Старались даже фонетику сделать близкой испано-латинскому звучанию. Ну а Пьяццолла… Он для меня гениален своим музыкальным сумасшествием. Мне бесконечно удивительны и близки такие как он, Шнитке, Шостакович, Бритттен, Шёнберг. Те, кто создавали и создают новые коды и ребусы в музыке, в своих музыкальных языках. Многие из них рано ушли, и как мне кажется, потому что смогли заглянуть туда и коснуться того, что опасно для человека.

В нашем спектакле мы изменили некоторые образы - у Феррера есть персонаж Ведьмак, у нас - Священник, вместо Танцора - Ночной Соловей Буэнос-Айреса, вместо притона  - у нас кафе «Танго», в котором есть Хозяйка в исполнении великолепной Лики Руллы.

Когда мы соприкасаемся с мистическим в жизни или только на сцене, нужно быть внимательным и осторожным. С холодным рассудком и открытой душой. У некоторых наших артистов просто не получается войти в роль, хотя они и стараются. Мы рискнули изменить и сюжет. Перед собой и артистами я поставил задачу - сделать историю понятную практически любому зрителю, в первую очередь, а уж потом нам - «продвинутым театралам». Но музыкальная драматургия автора осталась сохранённой, хотя фантасмагория сюжета сведена к минимуму. Мне она не очень близка, как думаю, и массовому зрителю. Появились несколько новых персонажей, которые были в Буэнос-Айресе того времени. Про Хозяйку кафе я сказал, есть Чистильщик обуви, Полицейский, Богач, Туристы, Официанты – живые и понятные персонажи из привычной жизни большого яркого города. А фантасмагории и мистики будет достаточно во второй части спектакля, в чём предлагаю убедиться всем на премьерных спектаклях.

М.Т.: Дирижёр-постановщик Валерий Петров рассказал мне, что возник вставной номер со знаковой  пьесой Пьяццоллы «Либертанго», которая превратилась в «заштампованный» хит композитора. Он был изначально против такого «масскультового» номера и ему пришлось серьёзно поработать над аранжировкой.
А.Ц-Т.: Валерий Константинович ко всей музыке сделал новые аранжировки, низкий поклон ему за это. Я сознательно делал этот вставной номер для роли Лики Руллы. И номер должен стать некой отдушиной для зрителя в тяжёлой мрачной второй части спектакля. Нам очень любопытно будет увидеть реакцию зрителей на этот номер. Впрочем, как и на весь спектакль.

М.Т.: Про площадку. Когда мне прислали 1-ю афишу, мне увиделся вполне антрепризный спектакль от какого-нибудь продюсера на сцене центра Рюминой. Но во время бесед с другими соучастниками проекта я узнал о намерениях и далеко идущих планах сделать спектакль репертуарным для театра. Что для производственного процесса можно считать удачей.
А.Ц-Т.: Давайте дождёмся премьеры. По плану у нас два спектакля до летнего перерыва, и примерно ещё 14 до конца года, но всё может измениться. А вообще мы попали сюда почти случайно. Наш Священник  и Творец – Сергей Канаев причастен к этому театру. Он рассказал о спектакле продюсеру Эдуарду Асланову и не очень серьёзно предложил поставить спектакль здесь. Потом мы встретились, познакомились с оркестром и его руководителем, с главным хореографом Николаем Ерохиным, танцорами. А когда примерили декорации – они идеально вписались в сцену. Ну, а гениальная музыка Пьяццоллы стала главной частью пазла. С драматургом Антоном Аносовым, со многими артистами прожита общая творческая жизнь, поэтому все быстро согласились. К репетициям мы приступили буквально в конце января, а в начале марта мы должны показать историю любви, которая побеждает смерть. С большими надеждами и энтузиазмом.

Дирижёр-постановщик Валерий Петров. Заслуженный артист России, профессор, руководитель оркестра «Мастера России» В 1964 окончил Краснодарское музыкальное училище (кл. баяна М. С. Козленко). Лауреат Всероссийского конкурса студентов музыкальных вузов, международного конкурса «Кубок мира» (Нью-Йорк). В 1969 г. окончил музыкально-педагогический институт им. Гнесиных. С 1969 концертмейстер группы баянистов, с 1978 - дирижер Государственного академического русского народного оркестра им. Н. П. Осипова.

Media Times: Меня честно удивил факт, что этот спектакль выходит на этой площадке, ещё больше, что он возможно станет репертуарным в вашем центре. Будучи знакомым с оркестром «Мастера России», уверен, что Вы справитесь. Но, всё-таки, скажите - возникали какие-то трудности в работе над необычным для вас спектаклем?
Валерий Петров: С музыкальной точки зрения трудностей не было, квалификация наших музыкантов достаточно высока. Но работы хватает каждый день. Пришлось делать много новых аранжировок, связанных с изменениями в драматургии спектакля. С другой стороны, что такое бандонеон – основной инструмент в оркестрах Пьяццолы.  Это аргентинский вариант баяна или аккордеона, которые широко используются в нашем оркестре. А если сделать правильную запись этих похожих, но, всё-таки, разных инструментов, заметить различия будет трудно даже искушённому слушателю.

М.Т.: Как вы обыграли вставной номер – «суперхит» Пьяццоллы под названием «Либертанго»? Весь интернет забит роликами этого произведения. Эффект его включения в музыкальную партитуру мог оказаться не однозначным.

В.П.: У меня были такие сомнения, поэтому пришлось много думать над аранжировкой. Кстати, режиссёра очень впечатлила одна наша случайная работа. Мы записали по инициативе одного нашего музыканта композицию "Highway Star" из репертуара «Deep Purple», довольно длинную. Андрей искренне удивился, но взаимопонимания и доверия стало гораздо больше.

М.Т.: А музыкантов оркестра такой «неформат» спектакля разве не озадачил?
В.П.:
Они, прежде всего,  образованные в широком смысле музыканты. И любые эксперименты в театре им тоже интересны. А стилевые или жанровые отступления от привычного - всегда радостны. Потому что дают возможность проявить себя. Сужу по своему опыту – такие возможности всегда встречаются с энтузиазмом.  Поэтому мы все очень надеемся, что достигнем желаемого результата.

Лика Рулла, актриса. Училась в кировской музыкальной школе по классу скрипки, окончила Екатеринбургский государственный театральный институт, работала актрисой в Смоленском драматическом театре, диджеем на местном отделении радиостанции «Европа Плюс». Актриса первых российских мюзиклов: «Chicago», «12 стульев»,  «Ромео и Джульетта»,  «We Will Rock You», «Маугли»,  «MAMMA MIA!»,  «Монте-Кристо», «Зорро», «Времена не выбирают», «Граф Орлов», «Голливудская дива», и др. Художественный руководитель курса «Артист мюзикла» в ГИТИСе.

Media Times: Лика, увидеть вас на репетиции было полной неожиданностью для меня.  В афише вы не были обозначены. Но звезда «Чикаго» и прочего, мы ведь тогда познакомились, не придёт абы куда. Расскажите, как Вас сюда «занесло»?


Лика Рулла: Да, я пришла позже других, для меня это тоже неожиданный факт. Мы давно знакомы с Андреем по нашим прошлым проектам. Как я узнала, идея расширить роль, на которую пришла, появилась по ходу работы. А началось всё случайно-неожиданно.  Я помню, стою в пробке, просматриваю его Instagram, вижу знакомую и любимую «Марию из Буэнос-Айреса». А в машине звучит Пьяццолла.  Я отправляю фото со словами – смотри, какие потоки витают в эфире и соединяют людей. Через некоторое время он позвал меня поучаствовать в проекте, я сразу согласилась. Но для Марии я не слишком подхожу по известным причинам, поэтому мне досталась роль Хозяйки ресторана, одновременно притона.

М.Т.: В вашей машине звучал Пъяццолла, просто так? Или есть какое-то особое отношение к этому автору.
Л.Р.: Когда-то давно, ещё в прошлом веке, я увидела фильм «Tango Lessons», в котором я  впервые услышала его музыку, где моя натура не только вокально-музыкальная, но и танцевальная «заворожилась» танго. И танго «вросло» в эту мою натуру - танец любви, страсти, трагедии. Т.е. то, чего всегда недостаёт в актёрской жизни. Мне и сегодня хочется окунуться в хорошую пластическую историю. Я очень надеюсь, что этот опыт в «Марии» мне позволит расширить и реализовать эти желания. Может в будущем, когда позволит на это время.

М.Т.: Вернусь к роли. Она понятна, прописана, продумана, или всё в процессе?
Л.Р.:
Я «влетела» в проект в последний момент. Мы думаем, как её расширить, сделать яркой для меня, спектакля, зрителей. Я нащупываю какие-то попадания в роль, собираю их, рисунок, характер. Но думаю всё появиться в последний момент, как это часто случается в театре.

В спектакле участвуют: Мария Плужникова, Олеся Яппарова, Лика Рулла, Олег Гончаров, Алексей Байков, Сергей Канаев, Елена Ермакова, коуч по аргентинскому танго - Влада Захарова, хореограф - Николай Ерохин, дирижер-постановщик - Валерий Петров, оркестр «Мастера России», артисты фольклорного центра Л. Рюминой.

Премьеры спектакля состоятся 8, 22 марта.

Валерий Караваев, фото Сергея Виноградова, Валерия Логачёва.

Обновлено 21.07.2023 04:50